黑客帝国中的台词中英双译是什么_黑客帝国中的台词中英双译
文章栏目:
《黑客帝国》经典台词是什么?
secret. Being the One is just like being in love. No one can tell you you’re in love, you just know it. Through and through. Balls to bones.Oracle:我来告诉你一个小秘密。
当我在母体时,我曾经仔细研究过你们人类的历史,我很愿意和你交流一下我研究的心得:我发现你们人类并非哺乳动物。任何哺乳动物都会努力保持自身和自然的平衡,而你们人类,每到一处就拼命开发,耗尽所有资源后就迁往他处。
我不知道未来,我来这儿不是告诉你们事情结束了,我来这儿是告诉你们事情才刚刚开始。我就要挂电话让这些人看到你们不想让他们看的。我要向他们展现一个没有你们的世界,一个没有控制、没有界限。一个什么事都可能的世界。
对,Ignorance is bliss(无知是福),出自黑客帝国第一集Cypher在饭店和Agent Smith对话时说的。
黑客帝国1里背叛人类的那个光头小胡子,他跟特工交谈的时候说的那段虚拟...
特工甲(惊奇):你在干什么?特工乙:他不知道。史密斯:知道什么?特工乙:他们想来救他。然后墨菲斯瞟了特工乙一眼。所以史密斯不知道尼奥会进来救墨菲斯。
影片讲述了一名年轻的网橡岩络黑客尼奥发现看似正常的现实世界实际上是由一个名为“矩阵”的计算机人工智能系统控制的,尼奥在一名神秘女郎崔妮蒂的引导下见到了黑客组织的首领墨菲斯,三人走上了抗争矩阵征途的故事。
实际上,整个《黑客帝国2:重装上阵》是尼奥探寻自己使命背后真相的过程,他要为自己的行动寻找一个可以接受的理由。
这象征着尼奥平时的双重身份:一个是程序员托马斯·安德森,一个是黑客尼奥。而安德森在希伯来语中的含义是“人之子”,这正是耶稣的身份。
黑客帝国发生在22世纪末的时候,所以也有翻译“22世纪杀人网络”。在那个时候,机器人的发达,使得它想代替人类,于是终于发生了一场大站。人们以为那些靠太阳能支持的机器,只要没了阳光就完了,于是用核武遮蔽了天空。
《黑客帝国》史密斯的台词(英文
1、我预见过这一幕。这就是结局。你就躺在那里。而我,站在这里,就是这里。我应该说点什么。我应该说:任何有起始的事物,就一定有终结。尼欧!这段话是史密斯和尼欧决战的过程中史密斯的一段台词。
2、Oracle:我来告诉你一个小秘密。当一个救世主就好像爱着一个人。没有人能告诉你你爱上了一个人,只有你自己明白。焦虑煎熬,酸甜苦辣。
3、Smith对NEO说:Hellow , Mr.Anderson , We miss you 。。超经典啊。。Mr.Smith的扮演者文多雨果因为在黑客帝国和指环王中的出色表现,担纲《V字仇杀队》的主角,其本身的语音为影片增色不少。
4、黑客1,史密斯经典台词:当我在母体时,我曾经仔细研究过你们人类的历史,我很愿意和你交流一下我研究的心得:我发现你们人类并非哺乳动物。
5、你执着于耳听为虚,眼见为实,大凡这种人都有大彻大悟的期待,聊可安慰的是,如此就已经离真理不远了。
6、额,原版电影的台词是i know kongfu。只是国语版翻译的时候翻成了“我学会功夫了”而已,by the way,《黑客帝国1》的翻译错误还真是不少。
上一篇:忍者改装赛车_忍者黑客改装